恋愛関係における最後の知恵
Final Wisdom on Relationship
恋愛関係における最後の知恵
Question 1
I would like to get married, but I don’t have anybody I like or find interesting now in this church.
I cannot fall in love with anyone. What should I do?
結婚願望があるのですが、好きな人、気になる人が教会にいません。またはできません。 どうしたらよいですか?
Question 2
I have something that I want put my focus now such as work or working towards my vision.
Should I still be looking for my partner in such a condition?
今、やりたい事、仕事、また集中したい目的があります。その様な状態でも、パートナーを探すべきでしょうか?
(Matthew 19:12) For there are eunuchs who were born that way, and there are eunuchs who have been made eunuchs by others—and there are those who choose to live like eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. The one who can accept this should accept it.”
(マタイ 19:12) というのは、母の胎内から、そのように生まれついた独身者がいます。また、人から独身者にさせられた者もいます。また、天の御国のために、自分から独身者になった者もいるからです。それができる者はそれを受け入れなさい。」
(Proverbs 18:22) The man who finds a wife finds a treasure,and he receives favor from the Lord.
(箴言 18:22) 良い妻を見つける者はしあわせを見つけ、主からの恵みをいただく。
(Ecclesiastes 4:7-12/The Message)I turned my head and saw yet another wisp of smoke on its way to nothingness: a solitary person, completely alone—no children, no family, no friends—yet working obsessively late into the night, compulsively greedy for more and more, never bothering to ask, "Why am I working like a dog, never having any fun? And who cares?" More smoke. A bad business. It's better to have a partner than go it alone. Share the work, share the wealth. And if one falls down, the other helps, But if there's no one to help, tough! Two in a bed warm each other. Alone, you shiver all night. By yourself you're unprotected. With a friend you can face the worst. Can you round up a third? A three-stranded rope isn't easily snapped.
(伝道 4:7-12/メッセージ訳からのオリジナル訳) 私はまたまた煙い意味なしの人生を見てしまった。ひとりぼっちの人、完全に孤独。子供も家族も友達もいない。狂ったように夜遅くまで残業をし、もっと多くのものを求めて飢え乾いて生きている。それでもその人は、“なんで楽しみもせずにバカみたいに働いているんだ?”と疑問にすら思わない。これは煙のような人生。ひどい惨事だ。ひとりで生きるより、パートナーと生きたほうが良い。仕事も財産も分かち合える。ひとりがつまずけば、もうひとりが助ける。誰も助けてくれる人がいないのは辛い。二人がベットにいれば、お互いに暖め合える。ひとりでは凍えるだけだ。ひとりでは誰も守ってはくれない。でも友達とならば最悪の状況にも立ち向かえる。三人いればもっと強い。三つ編みの糸はそう簡単には切れない。
(Proverbs 18:24/NKJ) A man who has friends must himself be friendly, But there is a friend who sticks closer than a brother.
(箴言 18:24/NKJ訳からのオリジナル訳) 友を得たいと思う者は、フレンドリーにならなければならない。しかし、本当の兄弟よりも親密な友もいる。
恋愛関係における最後の知恵
Question 1
I would like to get married, but I don’t have anybody I like or find interesting now in this church.
I cannot fall in love with anyone. What should I do?
結婚願望があるのですが、好きな人、気になる人が教会にいません。またはできません。 どうしたらよいですか?
Question 2
I have something that I want put my focus now such as work or working towards my vision.
Should I still be looking for my partner in such a condition?
今、やりたい事、仕事、また集中したい目的があります。その様な状態でも、パートナーを探すべきでしょうか?
(Matthew 19:12) For there are eunuchs who were born that way, and there are eunuchs who have been made eunuchs by others—and there are those who choose to live like eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. The one who can accept this should accept it.”
(マタイ 19:12) というのは、母の胎内から、そのように生まれついた独身者がいます。また、人から独身者にさせられた者もいます。また、天の御国のために、自分から独身者になった者もいるからです。それができる者はそれを受け入れなさい。」
(Proverbs 18:22) The man who finds a wife finds a treasure,and he receives favor from the Lord.
(箴言 18:22) 良い妻を見つける者はしあわせを見つけ、主からの恵みをいただく。
(Ecclesiastes 4:7-12/The Message)I turned my head and saw yet another wisp of smoke on its way to nothingness: a solitary person, completely alone—no children, no family, no friends—yet working obsessively late into the night, compulsively greedy for more and more, never bothering to ask, "Why am I working like a dog, never having any fun? And who cares?" More smoke. A bad business. It's better to have a partner than go it alone. Share the work, share the wealth. And if one falls down, the other helps, But if there's no one to help, tough! Two in a bed warm each other. Alone, you shiver all night. By yourself you're unprotected. With a friend you can face the worst. Can you round up a third? A three-stranded rope isn't easily snapped.
(伝道 4:7-12/メッセージ訳からのオリジナル訳) 私はまたまた煙い意味なしの人生を見てしまった。ひとりぼっちの人、完全に孤独。子供も家族も友達もいない。狂ったように夜遅くまで残業をし、もっと多くのものを求めて飢え乾いて生きている。それでもその人は、“なんで楽しみもせずにバカみたいに働いているんだ?”と疑問にすら思わない。これは煙のような人生。ひどい惨事だ。ひとりで生きるより、パートナーと生きたほうが良い。仕事も財産も分かち合える。ひとりがつまずけば、もうひとりが助ける。誰も助けてくれる人がいないのは辛い。二人がベットにいれば、お互いに暖め合える。ひとりでは凍えるだけだ。ひとりでは誰も守ってはくれない。でも友達とならば最悪の状況にも立ち向かえる。三人いればもっと強い。三つ編みの糸はそう簡単には切れない。
(Proverbs 18:24/NKJ) A man who has friends must himself be friendly, But there is a friend who sticks closer than a brother.
(箴言 18:24/NKJ訳からのオリジナル訳) 友を得たいと思う者は、フレンドリーにならなければならない。しかし、本当の兄弟よりも親密な友もいる。