Exactly as God has said it
神様の言ったとおりに
(Acts 27:9-13/NASB) When considerable time had passed and the voyage was now dangerous, since even the fast was already over, Paul began to admonish them, (10) and said to them, “Men, I perceive that the voyage will certainly be with damage and great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.” (11) But the centurion was more persuaded by the pilot and the [captain of the ship than by what was being said by Paul. (12) Because the harbor was not suitable for wintering, the majority reached a decision to put out to sea from there, if somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete, facing southwest and northwest, and spend the winter there. (13) When a moderate south wind came up, supposing that they had attained their purpose, they weighed anchor and began sailing along Crete, close inshore.
(使徒 27:9-13) かなりの日数が経過しており、断食の季節もすでに過ぎていたため、もう航海は危険であったので、パウロは人々に注意して、(10) 「皆さん。この航海では、きっと、積荷や船体だけではなく、私たちの生命にも、危害と大きな損失が及ぶと、私は考えます」と言った。(11) しかし百人隊長は、パウロのことばよりも、航海士や船長のほうを信用した。(12) また、この港が冬を過ごすのに適していなかったので、大多数の者の意見は、ここを出帆して、できれば何とかして、南西と北西とに面しているクレテの港ピニクスまで行って、そこで冬を過ごしたいということになった。(13) おりから、穏やかな南風が吹いて来ると、人々はこの時とばかり錨を上げて、クレテの海岸に沿って航行した。
A. Who and what influences you?
誰が、そして何があなたに影響を与える?
(Psalm 119:29/The Message) Barricade the road that goes Nowhere; grace me with clear vision.
(詩篇 119:29/メッセージ訳からの直訳) 無意味な道はバリケードで塞いで、私に明確なビジョンを下さい。
B. Patience…is Needed!!!
忍耐…は必要!!
(Proverbs 20:21/NET) An inheritance gained easily in the beginning will not be blessed in the end.
(箴言 20:21) 初めに急に得た相続財産は、終わりには祝福されない。
C. Look to God not popular opinion in 2012 2012年の一般的な意見ではなく、神様を見よう
D. God doesn’t guide by opinion polls
神様は世論調査をもとには導かない
E. God doesn’t guide by your current level of Dissatisfaction
神様はあなたの現在の不満レベルをもとには導かない
(Acts 27:18, 20/NASB) The next day as we were being violently storm-tossed, they began to jettison the cargo; (20) Since neither sun nor stars appeared for many days, and no small storm was assailing us, from then on all hope of our being saved was gradually abandoned.
(使徒27:18, 20)私たちは暴風に激しく翻弄されていたので、翌日、人々は積荷を捨て始めた。(20)太陽も星も見えない日が幾日も続き、激しい暴風が吹きまくるので、私たちが助かる最後の望みも今や絶たれようとしていた。
(Acts 27:23/NASB) For this very night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood before me
(使徒27:23) 昨夜、私の主で、私の仕えている神の御使いが、私の前に立った
F. Don’t forget what God has done and how far he has brought you
神様が何をしてくれて、どこまであなたを連れてきてくれたかを忘れないで
(Acts 27:24/NASB) saying, ‘Do not be afraid, Paul; you must stand before Caesar; and behold, God has granted you all those who are sailing with you.’
(使徒27:24)こう言いました。『恐れてはいけません。パウロ。あなたは必ずカイザルの前に立ちます。そして、神はあなたと同船している人々をみな、あなたにお与えになったのです。』
(Acts 27:25/NASB) Therefore, keep up your courage, men, for I believe God that it will turn out exactly as I have been told.
(使徒27:25) ですから、皆さん。元気を出しなさい。すべて私に告げられたとおりになると、私は神によって信じています。